Thriller | Terror |
| | |
| It's close to midnight | É quase meia-noite |
| something evil's lurkin' in the dark | Algo maligno está espreitando na escuridão |
| Under the moonlight | Sob a luz da lua |
| You see a sight that almost stops your heart | Você vê algo que quase para seu coração |
| You try to scream | Você tenta gritar |
| But terror takes the sound before you make it | Mas o terror lhe tira a voz antes |
| You start to freeze | Você começa a congelar |
| As horror looks you right between the eyes | E o horror te olha bem nos olhos |
| You're paralyzed | Você está paralisado |
| | |
| 'Cause this is thriller | Porque isto é terror |
| Thriller night | Noite de terror |
| And no one's gonna save you | E ninguém vai te salvar |
| From the beast about to strike | Do monstro prestes a atacar |
| You know it's thriller | Você sabe que é terror |
| Thriller night | Noite de Terror |
| You're fighting for your life | Você está lutando por sua vida |
| Inside a killer | Em uma assassina |
| Thriller tonight, yeah | Noite de terror, yeah |
| | |
| You hear the door slam | Você escuta a porta bater |
| And realize there's nowhere left to run | E percebe que não há mais para onde correr |
| You feel the cold hand | Você sente a mão fria |
| And wonder if you'll ever see the sun | E imagina se verá o sol mais uma vez |
| You close your eyes | Você fecha seus olhos |
| And hope that this is just imagination | E tem esperança de que isso seja só imaginação |
| Girl, but all the while | Garota, mas enquanto isso |
| You hear a creature creepin' up behind | Você escuta uma criatura se rastejando por trás |
| You're outta time | Você está sem tempo |
| | |
| 'Cause this is thriller | Porque isto é terror |
| Thriller night | Noite de terror |
| There ain't no second chance | Não há segunda chance |
| Against the thing with the forty eyes, girl | Contra a coisa com quarenta olhos, garota |
| (Thriller) | (Terror) |
| (Thriller night) | (Noite de Terror) |
| You're fighting for your life | Você está lutando por sua vida |
| Inside a killer | Em uma assassina |
| Thriller tonight | Noite de terror, yeah |
| | |
| Night creatures call | Criaturas da noite chamam |
| And the dead start to walk in their masquerade | E os mortos começam a andar em seus disfarces |
| There's no escaping the jaws of the alien this time | Não há escapatória das presas do alien desta vez |
| (They're open wide) | (Elas estão abertas) |
| This is the end of your life | Este é o fim da sua vida |
| | |
| They're out to get you | Eles estão lá fora pra te pegar |
| There's demons closing in on every side | Há demônios se aproximando por todos os lados |
| They will possess you | Eles te possuirão |
| Unless you change that number on your dial | A não ser que você mude o número da estação |
| Now is the time | Agora é a hora |
| For you and I to cuddle close together, yeah | Para você e eu nos abraçarmos apertado, sim |
| All through the night | Por toda a noite |
| I'll save you from the terror on the screen | Eu vou te salvar to terror na tela |
| I'll make you see | Eu lhe farei ver |
| | |
| That this is thriller | Que isto é o terror |
| Thriller night | Noite de terror |
| 'Cause I can thrill you more | Porque eu posso te aterrorizar mais |
| Than any ghost would ever dare try | Do que qualquer fantasma poderia ousar tentar |
| (Thriller) | (Terror) |
| (Thriller night) | (Noite do terror) |
| So let me hold you tight | Então me deixe te abraçar forte |
| And share a | E compartilhar um |
| (killer, diller, chiller) | (assassino, assustador, arrepiante) |
| (Thriller here tonight) | (Terror aqui hoje à noite) |
| | |
| 'Cause this is thriller | Porque isto é terror |
| Thriller night | Noite de terror |
| Girl, I can thrill you more | Porque eu posso te aterrorizar mais |
| Than any ghost would ever dare try | Do que qualquer fantasma poderia ousar tentar |
| (Thriller) | (Terror) |
| (Thriller night) | (Noite do terror) |
| So let me hold you tight | Então me deixe te abraçar forte |
| And share a | E compartilhar um |
| (killer, thriller) | (assassino, terror) |
| | |
| I'm gonna thrill you tonight | Eu vou te aterrorizar hoje à noite |
| | |
| [Vincent Price] | [Vincent Price] |
| Darkness falls across the land | A escuridão cai sobre a terra |
| The midnight hour is close at hand | A hora da meia-noite está próxima |
| Creatures crawl in search of blood | Criaturas rastejam em busca de sangue |
| To terrorize y'all's neighborhood | Para aterrorizar sua vizinhança |
| And whosoever shall be found | Em quem quer que seja encontrado |
| Without the soul for getting down | Sem uma alma para oferecer |
| Must stand and face the hounds of hell | Deve permanecer e enfrentar os caçadores do inferno |
| And rot inside a corpse's shell | E apodrecer dentro de um cadáver |
| | |
| I'm gonna thrill you tonight | Eu vou te aterrorizar hoje à noite |
| (Thriller, thriller) | (Terror, terror) |
| I'm gonna thrill you tonight | Eu vou te aterrorizar hoje à noite |
| (Thriller night, thriller) | (Noite de terror, terror) |
| I'm gonna thrill you tonight | Eu vou te aterrorizar hoje à noite |
| Ooh, babe, I'm gonna thrill you tonight | Ooh, querida, Eu vou te aterrorizar hoje à noite |
| Thriller night, babe | Noite de terror, querida |
| | |
| [Vincent Price] | [Vincent Price] |
| The foulest stench is in the air | O fedor abominável está no ar |
| The funk of forty thousand years | O ranço de quarenta mil anos |
| And grizzly ghouls from every tomb | E zumbis grisalhos de todas as tumbas |
| Are closing in to seal your doom | Estão se aproximando para selar seu destino |
| And though you fight to stay alive | E apesar de você lutar para sobreviver |
| Your body starts to shiver | Seu corpo começa a sentir calafrios |
| for no mere mortal can resist | Pois nenhum mero mortal pode resistir |
| the evil of the thriller | À malevolência do terror |
Thriller - Michael Jackson
Marcadores: Letras de MusicasPostado por Rafhinha (H) às 21:23
Assinar:
Postar comentários (Atom)










0 comentários:
Postar um comentário